但是,因为社会环境、文化生态环境的影响,陕北方言生存的压力还是很大的,居住方式、生产方式、文化交流、通讯交通、广播电视网络等等因素,都对方言的传播构成了相当大的威胁,“婆姨”正被“爱人、妻子”替代,“科树”已很少有人说,“但是”的原意几乎听不见了,大量的方言词汇正在走向消亡,语言中最鲜活的要素逐渐丧失,正如中央民族大学教授敬文东所说,“我们对方言已经越来越陌生。在这个一切都被简化、被‘缩减’的时代,要走入一个方言的世界,对我们来说谈何容易。方言的死亡,差异的寿终正寝,意味着鲜活的感性缩减为干巴巴的、号称为理性的方程式以及电脑键盘上的符码。”因而记录历史和挽救文化遗存就成为相当迫切的任务。王六先生把陕北方言成语作为切入点,编撰了一套书籍《把根留住——陕北方言成语三千条》,二〇一〇年九月由北京紫禁城出版社出版,力图做些挽救性的工作,用他的话来说,就是要记录下来,陕北人在怎样、或曾经怎样说话。这是一部带有辞典性质的资料性书籍,收录了流行陕北、大百科全书《中华成语词典》又未录入的成语二千多条,并加以音义解释;同时,对方言成语解释举例,例句用纯正的陕北方言进行汉字表述,又涉及包括熟语、俚语、俗语、谚语、歇后语、箴言、格言、民谣、童谣在内的方言词汇七千多条,有效、全面地记录了陕北方言的整体风貌。
相关影视:结婚前的电影完整版